# Hungarian translation for hello-c-gnome3. # This file is distributed under the same license as the gettext package. # Copyright (C) 2014 Yoyodyne, Inc. (msgids) # # Tamás Kiss , 2005. # Balázs Úr , 2014, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hello-c-gnome3 0.19.4.73\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-23 20:31+0200\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" #: hello.c:78 hello2.c:86 #, fuzzy msgid "Hello world!" msgstr "Hello, világ!" #: hello.c:80 hello2.c:88 #, fuzzy, c-format msgid "This program is running as process number %s." msgstr "Ez a program a(z) %d folyamatazonosítóval fut." #: hello.c:84 hello2.c:92 #, fuzzy msgid "This is another text" msgstr "Ez egy másik szöveg" #: hello.c:86 hello2.c:94 #, fuzzy msgid "This is yet another text" msgstr "Ez megint egy másik szöveg" #: hello.desktop.in.in:3 hello2.desktop.in.in:3 msgid "Hello" msgstr "Helló" #: hello.desktop.in.in:4 hello2.desktop.in.in:4 msgid "Hello, world!" msgstr "Hello, világ!" #: hello.ui:6 hello2.ui:6 msgid "Example Application" msgstr "Példa alkalmazás" #: hello.ui:34 hello2.ui:34 msgid "Update text" msgstr "Szöveg frissítése" #: hello2.gschema.xml:8 msgid "Use XML markup" msgstr "XML-jelölőnyelv használata" #: hello2.gschema.xml:9 msgid "Whether to use XML markup in the text." msgstr "Használjon-e XML-jelölőnyelvet a szövegben."