# The Czech translation for the gettext package. # Copyright (C) 2011 Yoyodyne, Inc. (msgids) # This file is distributed under the same license as the gettext package. # # Marek Černocký , 2011. # Petr Písař , 2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hello-c-gnome3 0.25-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-28 20:05+02:00\n" "Last-Translator: Petr Pisar \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: hello.c:78 hello2.c:86 msgid "Hello world!" msgstr "Ahoj, světe!" #: hello.c:80 hello2.c:88 #, c-format msgid "This program is running as process number %s." msgstr "Tento program běží jako proces číslo %s." #: hello.c:84 hello2.c:92 msgid "This is another text" msgstr "Toto je nějaký další text" #: hello.c:86 hello2.c:94 msgid "This is yet another text" msgstr "Toto je nějaký ještě další text" #: hello.desktop.in.in:3 hello2.desktop.in.in:3 msgid "Hello" msgstr "Ahoj" #: hello.desktop.in.in:4 hello2.desktop.in.in:4 msgid "Hello, world!" msgstr "Ahoj světe!" #: hello.ui:6 hello2.ui:6 msgid "Example Application" msgstr "Ukázková aplikace" #: hello.ui:34 hello2.ui:34 msgid "Update text" msgstr "Aktualizovat text" #: hello2.gschema.xml:8 msgid "Use XML markup" msgstr "Používat značkovací jazyk XML" #: hello2.gschema.xml:9 msgid "Whether to use XML markup in the text." msgstr "Zda v textu používat značkovací jazyk XML."