&L5|P8QBA6HFIF9 7Z6MLOdH{ ye`:     < 1 &"I"X9{I:IGBJ[[1_CA15sIYSM[ gm5G S `ETc2FcA ?! K!l! !!!#  %  $ & " -E (ignored for compatibility) -V, --version output version information and exit -V, --version display version information and exit -c, --context=CONTEXT specify context for MSGID -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated message from TEXTDOMAIN -d, --domain=TEXTDOMAIN retrieve translated messages from TEXTDOMAIN -e enable expansion of some escape sequences -h, --help display this help and exit -h, --help display this help and exit -n suppress trailing newline -v, --variables output the variables occurring in SHELL-FORMAT COUNT choose singular/plural form based on this value MSGID MSGID-PLURAL translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL (plural) [TEXTDOMAIN] retrieve translated message from TEXTDOMAIN [TEXTDOMAIN] MSGID retrieve translated message corresponding to MSGID from TEXTDOMAIN Bruno HaibleCopyright (C) %s Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s> This is free software: you are free to change and redistribute it. There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. Display native language translation of a textual message whose grammatical form depends on a number. Display native language translation of a textual message. If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the regular directory, another location can be specified with the environment variable TEXTDOMAINDIR. Standard search directory: %s If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the environment variable TEXTDOMAIN. If the message catalog is not found in the regular directory, another location can be specified with the environment variable TEXTDOMAINDIR. When used with the -s option the program behaves like the 'echo' command. But it does not simply copy its arguments to stdout. Instead those messages found in the selected catalog are translated. Standard search directory: %s In normal operation mode, standard input is copied to standard output, with references to environment variables of the form $VARIABLE or ${VARIABLE} being replaced with the corresponding values. If a SHELL-FORMAT is given, only those environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT are substituted; otherwise all environment variables references occurring in standard input are substituted. Informative output: Operation mode: Report bugs in the bug tracker at <%s> or by email to <%s>. Substitutes the values of environment variables. Try '%s --help' for more information. Ulrich DrepperUsage: %s [OPTION] [SHELL-FORMAT] Usage: %s [OPTION] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT Usage: %s [OPTION] [[TEXTDOMAIN] MSGID] or: %s [OPTION] -s [MSGID]... When --variables is used, standard input is ignored, and the output consists of the environment variables that are referenced in SHELL-FORMAT, one per line. Written by %s. error while reading "%s"missing argumentsstandard inputtoo many argumentsProject-Id-Version: GNU gettext-runtime 0.20.2 Report-Msgid-Bugs-To: bug-gettext@gnu.org PO-Revision-Date: 2020-04-16 16:57+0900 Last-Translator: Masahito Yamaga Language-Team: Japanese Language: ja MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address. Plural-Forms: nplurals=1; plural=0; -E (互換性のために無視) -V, --version バージョン情報を出力して終了 -V, --version バージョン情報を表示して終了 -c --context=CONTEXT MSGID に対するコンテキストを指定 -d, --domain=TEXTDOMAIN TEXTDOMAIN から翻訳されたメッセージを読み出す -d, --domain=TEXTDOMAIN TEXTDOMAIN から翻訳されたメッセージを読み出す -e いくつかのエスケープシーケンスの展開を可能に -h, --help このヘルプを表示して終了 -h, --help このヘルプを表示して終了 -n 末尾の改行を抑制 -v, --variables シェル形式に現れる変数を出力 COUNT この値をもとにした単数形か複数形かを選択 MSGID MSGID-PLURAL MSGID (単数形) / MSGID-PLURAL (複数形) を翻訳 [TEXTDOMAIN] TEXTDOMAIN から翻訳されたメッセージを読み出す [TEXTDOMAIN] MSGID TEXTDOMAIN から MSGID に一致する翻訳された メッセージを読み出す Bruno HaibleCopyright (C) %s Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <%s> This is free software: you are free to change and redistribute it. There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. [参考訳] ライセンス GPLv3+: GNU GPL バージョン 3 またはそれ以降 これはフリー・ソフトウェアです. 改変と再配布は自由です. 法で許された範囲内で無保証です. 文法上, 形式が数によって異なっている原文メッセージの自国語翻訳を表示. 原文のメッセージの自国語翻訳を表示. もし TEXTDOMAIN パラメータが指定されなければ, 環境変数 TEXTDOMAIN から ドメインが決まります. もし標準のディレクトリにメッセージカタログが 見つからなければ, 環境変数 TEXTDOMAINDIR で指定された場所から探します. 標準の検索ディレクトリ: %s もし TEXTDOMAIN パラメータが指定されなければ, 環境変数 TEXTDOMAIN から ドメインが決まります. もし標準のディレクトリにメッセージカタログが 見つからなければ, 環境変数 TEXTDOMAINDIR で指定された場所から探します. -s オプションをつけて使うとプログラムは 'echo' コマンドのように動作します. しかしその引数を単にそのまま標準出力にコピーするわけではありません. 選択されたカタログ中に指定されたメッセージがあれば, そのメッセージの代わりに 翻訳されたものを表示します. 標準の検索ディレクトリ: %s 通常のオペレーションモードでは, 標準入力が標準出力にコピーされ, $VARIABLE または ${VARIABLE} 形式の環境変数を参照し, それぞれの値に置換されます. シェル形式が指定されると, シェル形式で参照される, そのような環境変数だけが 代入されますが, そうでない場合は標準入力に現れる全ての環境変数が代入されます. 有益な出力: オペレーションモード: バグレポートは <%s> のバグトラッカーに または <%s> 宛に電子メールで. 環境変数の値を代入. より多くの情報を得るためには '%s --help' と入力してください. Ulrich Drepper使用法: %s [オプション] [シェル形式] 使用法: %s [オプション] [TEXTDOMAIN] MSGID MSGID-PLURAL COUNT 使用法: %s [オプション] [[TEXTDOMAIN] MSGID] または: %s [オプション] -s [MSGID]... --variables が使われると, 標準入力は無視され, 出力は 1行ずつシェル形式で 参照される環境変数から構成されます. 作者 %s. "%s" 読み込み中のエラー引数がありません標準入力引数が多すぎます